descripción
A Tradução na Linguagem de Hoje, abreviadamente chamada NTLH, é uma tradução da Bíblia em linguagem moderna e entendível em Língua Portuguesa.
Essa tradução da Bíblia adota uma estrutura gramatical e linguagem mais próximas da utilizada por pessoas mais simples no Brasil.
Pela linguagem mais simples e coloquial, a NTLH é voltada às pessoas que ainda não tiveram ou que tiveram pouco contato com a leitura bíblica clássica. De modo que se
tornou uma ferramenta de evangelização por possuir um texto mais claro e facilmente compreensível, por não primar pela linguagem clássica que geralmente norteia essas
traduções. A nova versão, contudo, não utiliza gírias ou regionalismos, fator que, não permitiu que se perdesse o estilo bíblico.
Os princípios seguidos nesta revisão foram os mesmos que nortearam o trabalho da tradução na Linguagem de Hoje. A tradução de João Ferreira de Almeida e também outras boas
traduções existentes em português seguiram os princípios da tradução de equivalência formal. Já a NTLH, norteou-se pelos princípios de tradução de equivalência funcional
ou dinâmica.
De todo modo, é uma tradução bastante útil por aproximar o texto bíblico da linguagem geralmente falada pelas pessoas no dia a dia.
Essa tradução da Bíblia adota uma estrutura gramatical e linguagem mais próximas da utilizada por pessoas mais simples no Brasil.
Pela linguagem mais simples e coloquial, a NTLH é voltada às pessoas que ainda não tiveram ou que tiveram pouco contato com a leitura bíblica clássica. De modo que se
tornou uma ferramenta de evangelização por possuir um texto mais claro e facilmente compreensível, por não primar pela linguagem clássica que geralmente norteia essas
traduções. A nova versão, contudo, não utiliza gírias ou regionalismos, fator que, não permitiu que se perdesse o estilo bíblico.
Os princípios seguidos nesta revisão foram os mesmos que nortearam o trabalho da tradução na Linguagem de Hoje. A tradução de João Ferreira de Almeida e também outras boas
traduções existentes em português seguiram os princípios da tradução de equivalência formal. Já a NTLH, norteou-se pelos princípios de tradução de equivalência funcional
ou dinâmica.
De todo modo, é uma tradução bastante útil por aproximar o texto bíblico da linguagem geralmente falada pelas pessoas no dia a dia.
Versiones anteriores
- 02/22/2019: Bíblia Linguagem Atual 1.5
- 01/20/2018: Bíblia Linguagem Atual 1.3
- Report a new version
Free Download
Código bidimensional para descargar
- Nombre del software: Bíblia Linguagem Atual
- Software Categoría: Libros y obras de consulta
- Código App: com.summtech.nt.portugues
- Versión lastest: 1.5
- requisito: 4.1 o superior
- Tamaño del archivo : 5.88 MB
- tiempo de actualización: 2019-02-22